タイ語歌詞 訳してみた
ฉันก็ยังชอบมองท้องฟ้าอยู่ดี (Stratocumulus) Ost.I Love ‘A Lot Of’ You รัก มาก เธอ - Nanon Korapat
どうしたって僕は今も空ばかり見てしまう(層積雲-ストラトキュムラス-)
【 ご注意 】
素人が趣味として訳したものであり、正確性の保証はできかねます。
素人が趣味として訳したものであり、正確性の保証はできかねます。
⛅️MV OUT NOW⛅️
— GMMTV (@GMMTV) May 17, 2025
ฉันก็ยังชอบมองท้องฟ้าอยู่ดี (Stratocumulus) Ost. I Love ‘A Lot Of’ You รัก มาก เธอ - NANON Korapat
📍Official MV OUT NOW on Youtube : GMMTV RECORDS
🔗 https://t.co/MujEvYKVAu#StratocumulusMV #ILoveALotOfYouEP1#ILoveALotOfYou #GMMTV @mynameisnanon pic.twitter.com/KQ8cn9IvpS
歌詞から思い浮かべる空がやっぱり胸の中に広がるし、
空気に混じる小さなキラキラが瞬いてるのを感じる、素敵な曲。
日本語歌詞として言い回しや語感とリズムを整えたもの
なるべく直訳に近く、あまり意訳にならない程度を心掛けています。
単語と逐語訳
曲の速さや譜割り、知らなかった言葉の量から感じたわたし基準で、
憶える難易度:★ ★☆☆ ☆ (普通の易し目) 。
ストラトキュムラスって言葉も知らなかったし;
十種雲形については こちら が見易かった。
おそらくタイでも普段は「うろこ雲」とか「入道雲」みたいな呼び方をするんだろうと思うけど、
この曲の主体は雲の学名や「観察する」って言葉を使う人なんだよね。
一番最後の動詞、
概要欄ではชอบだけどYoutubeのタイ語字幕はรักになってる。
耳を澄ませて聴いてみたけど、んん~??
ชอบではない気がする。
รัก、だな、多分。
歌詞の他の部分でも、空を見ることにはชอบ、
相手に対してはรักを使ってるし、
รักでいいと思う。
関連ドラマ「I Love ‘A Lot Of’ You」
OstになってるドラマもYoutubeで見られて(2025年5月時点)、面白いよ!
タイドラマ「I Love ‘A Lot Of’ You(2025)」感想
เมื่อนักรักเจองานยาก ต้องรักเธอมากทั้ง 5 บุคลิก#ILoveALotOfYou
— GMMTV (@GMMTV) May 3, 2025
🎥 : https://t.co/sik9zosGqO
“I Love ‘A Lot Of’ You รัก มาก เธอ”⛈️🌈
ทุกวันเสาร์ เวลา 20:30 น. ทางช่อง GMM25
และรับชมย้อนหลังที่แรก ทาง Netflix เวลา 21:30 น.
เริ่มตอนแรก 17 พฤษภาคมนี้#GMMTV pic.twitter.com/wIAxDzRoHs
#GMMTV #ILoveALotOfYou #GMMGRAMMY
